قیمت ترجمه عربی به فارسی
روشی برای تعیین نرخ ترجمه
ممکن است هنگام استخدام مترجم برای نوشتن دستنوشته خود مطمئن نباشید که چگونه قیمت خود را تعیین کنید. گزینه های مختلفی از جمله قیمت هر کلمه، قیمت هر صفحه، قیمت در ساعت و قیمت هر کاراکتر وجود دارد. هدف از این مقاله آموزش نحوه تعیین قیمت ترجمه است. برای کشف بیشتر به ادامه مطلب بروید. ابتدا باید کلمه قیمت و قیمت صفحه را تعریف کنیم. علاوه بر این، منطقی ترین نرخ برای شارژ چیست؟
قیمت هر کلمه
قیمت ترجمه عربی به فارسی
بر اساس GSA، یازده زبان محبوب به طور متوسط هزینه یکسانی برای هر کلمه دارند. ارزان ترین نرخ معمولاً 008 دلار آمریکا است و پس از آن اسپانیایی، فرانسوی و چینی قرار دارند. به غیر از زبان های عربی، ژاپنی و کره ای، پرتغالی با 049 دلار برای هر کلمه در وسط قرار دارد. در واقع، همه دارالترجمه ها نرخ های متفاوتی را برای ترجمه اسناد دریافت می کنند. با رعایت نکات زیر، خدمات ترجمه ای را انتخاب کنید که کمترین هزینه را برای هر کلمه ارائه دهد:
قیمت هر صفحه
قیمت ترجمه عربی به فارسی
یکی از متداولترین روشها برای ترجمه اسناد، قیمت هر صفحه است. این روش برای اسنادی که به صورت دیجیتالی در دسترس نیستند یا در قالب PDF اسکن نشده اند، به خوبی کار می کند. با استفاده از قیمت هر صفحه، می توانید اطلاعات بیشتری را در هر صفحه بسته بندی کنید. در مورد ترجمه یک سند کوتاه از انگلیسی به آلمانی می توانید از طریق خط هزینه کنید. به روز رسانی یا بررسی اسناد نیز می تواند با استفاده از این روش انجام شود.
قیمت هر ساعت
قیمت ترجمه عربی به فارسی
زبان و موضوع، هزینه هر ساعت ترجمه را تعیین می کند. زمینه ها و موضوعات زیادی وجود دارد که مترجمان روی آنها کار می کنند. انتخاب یک مترجم با تخصص خاص می تواند مزایای زیادی داشته باشد. شما می توانید مترجمی را استخدام کنید که به عنوان مثال در زمینه بازاریابی و تبلیغات در کشور شما تجربه داشته باشد. ترجمه با بالاترین کیفیت تضمین می شود و شما قدرت مذاکره بیشتری خواهید داشت. به یاد داشته باشید که قبل از تعیین قیمت خود، در مورد نرخ هر زبانی که قصد دارید روی آن کار کنید، مذاکره کنید.
قیمت هر کاراکتر
قیمت ترجمه عربی به فارسی
مشتریان آژانس های ترجمه معمولاً برای تعداد کاراکترهای زبان مقصد هزینه دریافت می کنند. یک خط به طور کلی شامل 55 کاراکتر، از جمله فاصله. قیمت گذاری در اروپای مرکزی به تعداد کاراکترهای متن منبع و زبان مقصد بستگی دارد، بنابراین به مشتریان امکان می دهد نرخ ها را به راحتی مقایسه کنند. اشکال این روش این است که گاهی اوقات می تواند منجر به نتایج نادرست شود. به طور متوسط هشت کلمه در هر خط در ترجمه انگلیسی به آلمانی نوشته شده است. در این صورت است که مشتری باید آماده باشد که هزینه ترجمه را با مبلغ بالاتری بپردازد.
هزینه هر صفحه
قیمت ترجمه عربی به فارسی
ترجمه یک صفحه ممکن است بسیار گران باشد. اگر این یک متن بازاریابی باشد، ممکن است کمتر از یک بروشور برای یک بسته باشد.همچنین ممکن است گرافیکی سنگین تر باشد و کلمات کمتری داشته باشد. همچنین، اندازه فونت ممکن است بر تعداد کلمات نوشته شده تأثیر بگذارد. در اروپای مرکزی معمولاً قیمت ترجمههایی با مشکل عادی به ازای هر خط محاسبه میشود. این کار مقایسه قیمت ها را آسان تر می کند. در زبان انگلیسی به هر یک از این زبان ها، قیمت ها از 150 یورو تا 220 یورو متغیر است.
هزینه هر کاراکتر
قیمت ترجمه عربی به فارسی
چندین روش پرداخت مختلف برای ترجمه موجود است. این از شرکتی به شرکت دیگر متفاوت است که آیا آنها بر اساس کلمه یا در هر خط یا کاراکتر شارژ می کنند. در مقایسه نرخ ها، مهم است که به خاطر داشته باشید که هر کلمه در یک زبان با دیگری متفاوت است. جدای از شمارش کلمات، عامل دیگری که باید در نظر داشت، نوع ترجمه لازم است. در ترجمه از آلمانی به انگلیسی کلمات بیشتری نسبت به نسخه اصلی وجود خواهد داشت. اگر مشتری مایل به پرداخت بیشتر باشد، این مشکل کمتر نگران کننده خواهد بود.
هزینه هر خط
قیمت ترجمه عربی به فارسی
ممکن است بخواهید هنگام مقایسه قیمت ها در نظر بگیرید که ترجمه آلمانی به انگلیسی چند کلمه دارد. طول یک خط، یا 55 کاراکتر، تقریباً 8 کلمه با فاصله است. ترجمه آلمانی به انگلیسی معمولاً حاوی کلمات بیشتری نسبت به متن اصلی است که مقایسه نرخ ها را چالش برانگیز می کند. شرایط پزشکی و اسناد حقوقی نیز صورت حساب شما را افزایش می دهد. برای اسناد پیچیده، ممکن است بخواهید خدمات ترجمه ای را انتخاب کنید که برای هر کلمه یا خط هزینه دارد.
هزینه هر کلمه
قیمت ترجمه عربی به فارسی
هزینه های ترجمه بسیار متفاوت است و با عوامل مختلفی تعیین می شود. قیمت متاثر از جفت زبان، پیچیدگی و تخصص مترجم است. هزینه هر کلمه از 007 دلار تا 016 دلار با تخفیف های بزرگتر برای خریدهای حجمی متغیر است. هزینه ترجمه برخی از زبان ها کمتر از نیمی از این مبلغ برای هر کلمه است. با این حال، ترجمه دقیق برخی از زبان ها مانند ژاپنی، چینی یا عبری دشوار است.
منبع: http://www.tarjomano.com/translation-pricing/
هزینه ترجمه عربی به فارسی
سایت ترجمانو